Dublador sofre. E olha que não é pouca coisa, não. =p Por um desequílibrio considerado anormal no mercado de dublagem carioca, muitos profissionais da área vêm passando por uma série de problemas com escalações já não mais freqüentes. Para poucos profissionais privilegiados, pouca coisa impactou com tudo isso, mas para a grande maioria, incluindo alguns dubladores(as) de longa estrada isso tudo causou um enorme transtorno. Tudo isso foi concebido por algumas irregularidades procedidas por alguns (ou seriam todos?) estúdios paulistas, permitindo o baixo custo demasiado de orçamento.

Se aproximava o último semestre de dezembro, e com ele vinha junto a preocupação em conseguir mais trabalhos e mais chances em alguns estúdios. Corria o dedo pelo celular procurando os números, alguns já estavam até decorados... Horas antes havia recebido uma confirmação de entrevista no Sindicato dos Artistas/RJ (SATED) na sexta-feira seguinte. Eu ligava numa quarta. Contatei um estúdio onde já trabalho, a Wan Macher, para saber de algumas informações necessárias e aproveite pra saber se haveria algum diretor de dublagem, ou diretora, que tivesse algum tempo na escala que pudesse conversar comigo, ou quem sabe até (otimismo nessa hora disparaa) me ouvir. Ela disse que estava tudo bem, que era pra eu dar uma passada por lá sim. A diretora que estaria lá era a Sheila Dorfman (dubladora da Sandra Bullock e da Gabriella Spanic), diretora da casa que já me conhecia e que já havia me escalado algumas vezes nos últimos meses. Quinta-feira chegou e minhas preocupações também, afinal de contas tinha uma reunião no Sindicato no próximo dia, para que a mim fossem apontados os prolemas encontrados na apuração dos meus trabalhos, a favor da liberação do meu DRT definitivo (o meu provisório tinha vencido). Logo próximo às 11 horas da manhã, fui escalado pra dublar no dia seguinte na Wan Macher, duas horas após o horário inicial do meu compromisso no Sindicato. Nossaaaa!! *-* Aquilo foi maravilhoso!! Até agora sinto a euforia daquele dia. Logo, já estava na sexta-feira, mais precisamente na sala da avaliadora responsável pelo meu DRT. Ahh!! Meu registro já estava liberado... E destaco aqui o que meu amigo Ricardo Schnetzer disse pra mim ao telefone, no dia seguinte: "Parabéns, você agora é um ator profissional!!". *-* Logo fui correndo pra Wan Macher, e adivinhem só? Dublei o quinto ano de Cold Case (foto), o pra nós Arquivo Morto. Fiz o terceiro episódio dessa temporada, gravando um moreno que aparece nas primeiras cenas do filme, e uns vozerios (termo na dublagem que se refere à todo aquele pessoal que passa ao longe, gritando, rindo, jogando conversa fora...) irados dos anos 50 e uma festa onde rolava de tudo... É, fiquei doidão na gravação!! =p Sem falar que esta é a segunda vez que dublo Cold Case na Wan Macher. A primeira vez foi em setembro, em um episódio do quarto ano da série. Definitivamente, são ou não são boas notícias? :)
E aliás, quero aproveitar esta postagem pra extender à você que veio me retornar algum recado, ou então acabou aqui sem saber o porquê, ou você que veio aqui pra saber

se está tudo bem. Você. Que da mesma forma que seus olhos passam por essas linhas que seu coração se encha de luz e de esperança nesse ano que rompe o horizonte lá longe. Que todas as coisas mais positivas deste mundo possam te atingir como uma benção. E que sua vida possa ser tudo aquilo o que você espera dela. Eu só posso desejar a todos vocês toda a fé do mundo, para que com esta confiança possamos juntos caminhar por um planeta mais justo e mais humano. Que suas metas sejam alcançadas nesse ano que surge e que o amor brote pra sempre em seu coração. É isso, este é o meu desejo de um feliz nataLLL pra você, amigo, amiga. ;)
Imagens retiradas do mecanismo
Google.